6 nov. 2018

DOCUMENTAL ‘El Hierro, el silbo que nunca murió’ (VÍDEO)


El documental, recientemente publicado y dirigido por el herreño Oliver Quintín, deja en evidencia el arraigo del silbo en la isla de El Hierro. En efecto, los numerosos testimonios de los más ancianos que recoge este trabajo desde el 2016 no sólo ponen en evidencia que el lenguaje silbado es una realidad antigua en la isla de Aseró, sino que además aún se encuentra vivo. Esto no es óbice para que se encuentre en riesgo de extinción debido a las mejoras de las comunicaciones, el abandono del modo de vida tradicional y el ostracismo que produce el nulo reconocimiento. 

Para ver el documental seguir leyendo:

18 sep. 2018

Fallece Joni López, defensor de la cultura pastoril de Tirajana


El repentino fallecimiento de Joni López Duarte con tan solo 45 años, este 17 de septiembre, consternó a todos los amantes de nuestra cultura tradicional. Aunque de profesión funcionario del Ayuntamiento de Santa Lucía de Tirajana, su pasión fue la naturaleza y la cultura popular canaria, en especial, la cultura de los pastores y el silbo. 

28 jul. 2018

Karl Prasse desde Canarias


IZURAN. El reciente fallecimiento del lingüista danés Karl Prasse (1929-2018) deja un importante vacío en el ámbito de la lingüística amazighe. Sus obras sobre las hablas de los pueblos tuaregs del Sahara Central -Sur de Argelia, norte de Mali y Níger- son absolutamente fundamentales para el conocimiento de la lengua en su conjunto. La particularidad del tuareg o tamasheq es que se trata de las hablas amazighes que, posiblemente, se encuentres menos influenciadas por otras lenguas. Es por ello que los préstamos de la lengua árabe son más escasos presentando además arcaísmos y particularidades perdidas en otras hablas. En consecuencia, sus trabajos son muy útiles para la investigación filológica del guanche, o hablas amazighes de Canarias, así como de otras regiones norteafricanas. 


19 abr. 2018

DOCUMENTAL 'El Velorio de los angelitos' (Vídeo)



El documental gira en torno a una costumbre en desuso y prácticamente olvidada que en algún momento de la historia supuso un peculiar modo de vida en la isla de La Gomera: «El velorio de los angelitos», una práctica mágico-religiosa, ahora perdida, que pretendía la comunicación con el más allá. 

En el folclore de la isla pervivió la creencia de que, a través de los niños que fallecían, sus familiares podían comunicarse con los espíritus de sus antepasados, al actuar como intercesores entre los parientes vivos y los muertos. Así pues, «El velorio de los angelitos» era una celebración en la que quedaba de manifiesto la particular manera en que se velaba a los niños pequeños —los angelitos— antes de ir a enterrarlos. 

Como ocurre con otros aspectos de nuestro patrimonio cultural, a lo largo de este siglo se han ido desvaneciendo manifestaciones que fueron pilares de nuestra identidad. En el caso que nos ocupa, parece que fue una práctica común en todo el archipiélago y que paulatinamente fue desapareciendo. Se tiene constancia de que en La Gomera fue donde más tiempo pervivió. 

 Al son del baile del tambor, el padrino cogía al niño fallecido en brazos y daba una vuelta por la habitación. A continuación era el turno de la madrina, luego se ubicaba al pequeño difunto de nuevo en el mismo lugar y se sucedían los cantos y bailes acompañados del tambor, las chácaras y una flauta, mientras se entonaban pies de romance del estilo de: 

«Yo mandé un ángel pa’l cielo / y si no canto me muero». Esta costumbre, practicada regularmente hasta mediados del siglo XX en La Gomera, está también muy presente en países como Chile, Argentina o Uruguay, en los que aparece ampliamente documentada y donde el baile de tambor es sustituido por el malambo.

VER EL DOCUMENTAL:

23 mar. 2018

VIDEO: Lengua Guanche; mito y realidad


Conferencia del historiador y doctorando Rumen Sosa Martín en el marco del segundo Foro Bucio de la Fundación Tamaimos en el municipio grancanario de Agüimes celebrado el mes de noviembre de 2017. En esta breve conferencia se repasa algunos de los mitos más destacados sobre las lenguas amaziges de los antiguos canarios y se aporta algunas reflexiones al respecto.

12 feb. 2018

VIDEO: El Lenguaje Silbado de Gran Canaria


Conferencia participativa de David Díaz Reyes sobre la práctica del lenguaje silbado en la isla de Gran Canaria que aborda su rescate etnográfico y su probable origen en el el mundo amazigh norteafricano donde también encontramos esta práctica. Por último, algunos de los últimos silbadores de la isla muestran la práctica, todo un lujo. Que lo disfruten.

24 ene. 2018

¿Güi Güi o Guguy?




IZURAN. Últimamente el topónimo bereber de Gran Canaria, transcrito como “Güi Güi”, ha sido protagonista en la prensa insular. Sin embargo, los habitantes de la zona más occidental de la isla la denominan de toda la vida como “Guguy” a este paraíso natural grancanario. Pero entonces ¿Cuál sería la variante correcta? 

17 dic. 2017

Lamentable estado de la Cueva de Los Canarios (FOTOS)


Resulta desolador visitar el valioso yacimiento de la Cueva de Los Canarios en la Isleta, en Las Palmas. Invadida de residuos, malos olores, habitada por ocupas y totalmente abandonada se encuentra uno de los Bienes de Interés Cultural (BIC) y uno de los escasos yacimientos arqueológicos de la ciudad. Parece ser que de nada ha servido el vallado de las cuevas y el cartel que prohíbe el paso y advierte los riesgos de desprendimientos. Recientemente, unos lectores que han visitado el espacio, nos han transmitido su indignación sobre el lamentable estado en que se encuentra un yacimiento tan especial. Además, sorprende que tras las repetidas intervenciones del Cabildo de Gran Canaria el problema persista. Hablamos de un yacimiento que, si los informes y medidas de seguridad lo permitieran, debería ser visitable y habilitado al turismo debido a su fácil acceso y espectaculares vistas. A pesar de su deterioro a causa del abandono, es un buen ejemplo de antiguo poblado amazigh canario en cuevas. Desde luego, con señalización y vallado no es suficiente, urge la vigilancia de este BIC, patrimonio y tesoro de nuestra historia. Compartimos con ustedes las imágenes que nos envían y les pedimos a todos nuestros lectores que lo difundan. 

30 ago. 2017

DOSSIER XX Aniversario del 1º Congreso Mundial Amazigh

Acto de presentación de la bandera amazigh por la canaria Auxi Perdomo y el tuareg Khalifa Al Ansary el 30 agosto de 1997 en el I Congreso Mundial Amazigh celebrado en Tafira, en el municipio de Las Palmas en Gran Canaria.
A finales de agosto de 1997 se celebró en la localidad de Tafira en Gran Canaria un evento histórico que marcó un antes y un después en la historia del movimiento bereber o amazigh internacional. Amazighs del mundo entero y de todas sus naciones se reunieron simbólicamente por primera vez sobre suelo propiamente amazigh. 

IẒURAN. Unos 350 delegados de 154 asociaciones de todo el mundo amazigh a los que se sumaron especialistas universitarios, periodistas de diversas nacionalidades y pueblos se reunieron en el I Congreso Mundial Amazigh (Agraw Amaḍlan Amaziɣ / ⴰⴳⵔⴰⵡ ⴰⵎⴰⴹⵍⴰⵏ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ). Entre los pueblos y naciones presentes se encontraban, por primera vez, canarios, tuaregs de Níger, Mali y Burkina Fasso, cabilios, chauis, mozabitas de Argelia, susís, amazighs del Atlas, rifeños de Marruecos, tunecinos, libios...reconociéndose todos como miembros de una gigantesca familia étnica. Una familia etnica formada por distintos pueblos y naciones que se reparten en diferentes estados por todo el Norte de África (ⵜⴰⵎⴰⵣⵖⴰ =Tamazgha  en amazigh) desde el Oasis de Siwa, en Egipto, hasta nuestras islas atlánticas.  El evento necesitó de dos años de preparación tras el acto fundacional en septiembre de 1995 de la organización del Congreso en Saint Rome de Dolan (Francia). No sólo fue un encuentro simbólico, único en la historia contemporanea amazigh, sino que fue una llamada de atención internacional conjunta de todos estos pueblos para hacerse escuchar como civilización. El ejemplo más gráfico de esta trascendencia lo tenemos en la creación de la actual bandera con la que se identifican todos los amazighs del mundo. 

17 ago. 2017

Iɣrem n Agadir


Iɣrem n Agadir illa g tmazirt n Sus-Masst (tannaḍt Agadir-Idawtanan) g iffus n Tmurt n Maṛṛuk. Ibertqqizen skern iɣrem ad g useggʷas 1500 (ifḍ smmust timmaḍ) s ism n “Santa Cruz de Aguer”. 

G wass 29 n bṛayr n useggʷas 1960 (ifḍ d tẓa timmaḍ d sḍimraw) yat tergagayt n wakal irẓa iɣrem s uggar n smmus ifḍen n medden mmutnin. Assa, Agadir iga tamaẓunt n tmazirt n Sus-Massa s uggar n 400.000 (kkuẓt timmaḍ n ifḍen) n imzdaɣen. 

G Ugadir ar sawalen s tmaziɣt (tantala tacelḥit), taarabt d tfransist. Iga yan iɣrem n tmarrayt (tamallayt) n tamaḍlant. Ifḍen n imarrayen n Urubba d kra n Tikanariyin ar ttkkan d iɣrem kraygat aseggʷas. 

7 may. 2017

Canarias Amazigh

Foto: https://www.facebook.com/canariasamazigh/
El reciente estreno del documental Canarias Amazigh, dirigido por Pablo Rodríguez y Antonio Bonny, que aborda las diferentes teorías sobre el poblamiento bereber de las Islas, merece una valoración por nuestra parte que quisiéramos compartir con nuestros lectores. 

7 feb. 2017

El agua es vida


Si un recurso es básico para la supervivencia del ser humano ese es el agua o ahamen. En el caso de los antiguos insulares, como se puede imaginar todo el que conoce nuestra climatología, era vital en el sentido más literal del término. Para comprobarlo basta con observar la distribución demográfica insular condicionada absolutamente por la presencia de los recursos hídricos. Los habitantes del archipiélago, hasta no hace muchas décadas, hemos sido extremadamente dependientes del régimen de precipitaciones y los acuíferos disponibles. Tanto es así que un año de sequía y escasez del preciado líquido podía provocar migraciones interinsulares y terribles hambrunas. 

El agua para el pueblo canario desde el punto de vista psico-social, como diría Manuel Alemán, es algo más que una palabra para designar un elemento físico. El agua ha marcado más que en otros pueblos, la naturaleza, la economía, la política, la sociedad, la ideología y hasta la religiosidad del isleño. La clave para entenderlo es el régimen de lluvias en Canarias, como en gran parte del norte del Continente, sufre variaciones extremas de ciclos periódicos de varios años. Años de abundantes lluvias se combinan caprichosamente con los secos. Esta realidad ha condicionado nuestra realidad humana desde que los primeros habitantes arribaron al archipiélago. 

22 nov. 2016

La cultura cerealista canaria y los molinos (vídeo)

Imagen: Estodotuyo.com
La cultura cerealista en Canarias es de vital importancia, y lo de vital no es un recurso literario, es un hecho literal. La alimentación en Canarias se basó siempre en los cereales, concretamente en el gofio, hasta bien entrado el siglo pasado. Un elemento cotidiano de continuidad cultural que quizás no se le ha dado la importancia que merece a la hora de valorar nuestra herencia cultural amazigh

Las fuentes escritas y orales son contundentes al respecto, incluso en muchas localidades de las islas el pan era un alimento excepcional o no era consumido.

 La economía indígena era agrícola y sobretodo ganadera -salvo el caso de Gran Canaria donde sobresalió la agricultura- aunque el pan de cada día era el cereal en forma de gofio en sus numerosas variantes. La mayor parte del cereal cultivado fue siempre la cebada, seguida por el trigo. También se cultivó de manera reducida en regadío las habas, lentejas y arvejas. La dieta se complementaba con lácteos, hierbas silvestres, frutos, carne, la caza esporádica y los productos del mar. Las fuentes documentales recogen algunos vocablos de las hablas amazigh de las islas:

Bereber isleño
Bereber actual
Español
Temosen
timẓin
Cebada
Yrichen
irden
Trigo
Ahoren
awwren, aggʷren
Harina
Azamotan
¿tiẓomiten?
Cebada, ¿pella?

19 nov. 2016

Cultura amazigh isleña en 'Sílbame'


Este videoclip de la canción ´Sílbame’ del artista gomero Samuel Bento, con los versos del célebre poeta canario Pedro García Cabrera, huye de algunos estereotipos de la música hecha en La Gomera. En efecto, 'Sílbame' va más allá de la cultura verbenera y muestra con fresco orgullo la identidad de la isla del Garajonay. 

27 oct. 2016

Wargegh...(Soñé...)

'Lo Nuestro' 2015
Compartimos con nuestros lectores un emotivo manifiesto bilingüe del colectivo cultural del noroeste grancanario ‘Lo Nuestro’ elaborado por Luis León y traducido a la lengua amazigh (dialecto tasusit) por Rumen Sosa con la ayuda de A. Najihi. El texto fue leído en octubre del 2015 durante el acto anual que celebra dicho colectivo en el Tagoror del Gallego (Guía) donde se dan cita amantes de las tradiciones canarias para disfrutar de charlas y exhibiciones de deportes canarios. Nuestro agradecimiento a 'Lo Nuestro' por dejarnos compartirlo con todos ustedes.
Soñé... 
Wargeɣ... 

11 oct. 2016

El ‘padre’ de la lengua amazigh visitó Canarias

Basado en el dibujo de A. Mesli
En enero de 1985 visita Canarias el escritor, antropólogo y lingüista argelino Mouloud Mammeri invitado por el CIRSS (Centro Internacional de Investigaciones Saharianas y del Sahel).  
Durante su estancia en Tenerife impartió una conferencia en el Ateneo de La Laguna sobre la Literatura oral de los hablantes bereberes. En la conferencia, Mammeri analizó el proceso evolutivo de la literatura oral bereber, especialmente la argelina, desde la antigüedad hasta esos años. 

 Finalmente, ofreció una entrevista en profundidad a la histórica R.O.A. (Revista del Oeste de África), dirigida por Pablo Quintana y Cándido Hernández, donde se reflexiona sobre las problemáticas culturales e identitarias de los amazighs continentales en insulares. Fueron dos entrevistas o diálogos en una, una tarde del 10 y otra del 12 de enero de 1985 en Candelaria y Las Caletillas (Tenerife) respectivamente. Hemos seleccionado algunos pasajes claves de aquella histórica entrevista. 

3 sep. 2016

Tamaragua ¿significa buenos días?

Escritura líbico-bereber basada en el modelo de K-G. Prasse.
Quizás la fórmula de salutación indígena de Canarias más popular sea ‘Tamaragua’ a la que normalmente se le adjudica el sentido de ‘buenos días’, y como tal, ha sido asumida por muchos isleños. Pero ¿es cierto? ¿realmente existió esta voz con dicho significado?

La voz ‘tamaragua’ no aparece en las primeras fuentes documentales y hay que esperar a la tardía obra de Historia de las Siete Yslas de Canaria del médico teldense Tomás Marín de Cubas (1694) para hallarla por primera vez; más concretamente en el capítulo XVIII del libro II, dedicado a la «Naturaleza, costumbres y exercicios de los canarios»:

«[...] entrando en las Casas ô Cuebas saludan diciendo Tamaragua, y respondia Sansofi, que significa aqui biene el huesped, pues sea bien venido»

Marín de Cubas (1694) Historia de las Siete Yslas de Canaria 

30 ago. 2016

Hawad en defensa de Tindaya (vídeo)


El célebre poeta y artista tuareg (amazigh del Sahara central) Hawad lanza un mensaje a los canarios y recita un poema en defensa de la montaña sagrada de Tindaya en lengua tamazight (dialecto tuareg). Grabado por Masin Ferkal y editado por la ONG Tamazgha radicada en Francia, este vídeo pretende aportar una visualización internacional del atentado natural y cultural que se pretende llevar acabo en la montaña sagrada majorera. Es la aportación de estos amazighes continentales que sienten la destrucción de Tindaya como un ataque a su propio legado. Y es que Tindaya no es sólo patrimonio de todos los canarios sino de toda la humanidad.


22 ago. 2016

La salutación amazigh ¿Ahul o azul?

Afus 'mano'. Autor: Farid Belkahia. 
El saludo en lengua bereber más extendido en la actualidad es ‘azul’ pero ¿cuál es su origen? ¿se usó siempre por todos los hablantes de bereber (tamazight)? 

Con la islamización del Norte de África comenzó una progresiva arabización que, si bien no ha podido barrer del mapa al idioma bereber, sí lo ha confinado y fragmentado facilitando su retroceso y dialectización. Las diversas hablas bereberes extendidas por el norte de África presentan incluso diversos grados de arabización de su léxico -y otros aspectos lingüísticos- siendo las hablas septentrionales las más afectadas. 

9 ago. 2016

El Beñesmer y el Erah

Beñesmer. Obra de Josué Cabrera (c)
Josué Cabrera analiza la antigua festividad guanche del Beñesmer intentando precisar la fecha de su celebración. Para ello parte desde el estudio en el que trabaja desde hace años sobre el calendario de los antiguos indígenas canarios. En esta ardua labor, el autor indaga no sólo en los datos que nos puede aportar las fuentes documentales insulares sino que profundiza en la información etnográfica de los actuales pueblos amazighes del norte continental africano. 

¿Cuál era la fecha exacta del Beñesmer? ¿Qué significación de vital importancia tuvo para nuestros antepasados? ¿Existió alguna festividad similar entre los pueblos amazighes del Continente? Josué Cabrera nos aporta algunas claves novedosas.

30 jul. 2016

El gofio nuestro de cada día

Foto: Tato Gonçalvez. Pellagofio
El gofio salvó muchas vidas’ o ‘es más canario que el gofio’ son dichos populares que revelan axiomas. El gofio y la cultura cerealista es un elemento cultural de raigambre y continuidad bereber evidente que, obviamente, se fue adaptando a las nuevas circunstancias como fueron la llegada de nuevos molinos y la revolución que supuso la arribada del millo desde América. 

La cultura cerealista y del gofio posee dos vertientes interesantes desde el punto de vista de la pervivencia cultural; por un lado, los elementos y el léxico amazigh que acompañan, y por otro lo que supuso la conservación de un sector agrícola cerealista de subsistencia en las zonas menos fértiles de las islas. Estas regiones del Archipiélago tras la conquista albergaban una buena parte de descendientes de los antiguos canarios. 

26 jul. 2016

Tertulia sobre el juego del palo canario (vídeo)

Tomás Déniz y un discípulo en La Orotava (año 1939)
La página Juego del Palo Canario rescató este interesante documento audiovisual de esta tertulia del programa ‘Memoria de nuestras islas’ en TVE en Canarias. Los participantes en la misma son los jugadores de palo tinerfeños José Víctor Morales, hijo del fallecido maestro Don Pedro Morales, Juan Manuel Díaz, Ángel Fernández e Ignacio Pacheco

11 jul. 2016

Las Cuevas de Las Huesas (Telde)

Vista principal de Las Cuevas de Las Huesas (Telde). Foto. IZURAN
El espectacular yacimiento arqueológico de las Cuevas de Las Huesas posee un parecido significativo con el más conocido yacimiento de Cuatro Puertas, ambos en el municipio de Telde (Gran Canaria). Se trata de un conjunto de cuevas artificiales ubicadas en la cima de la Montaña de Las Huesas que da nombre al barrio teldense de Las Huesas. El topónimo hace alusión a la abundancia de restos óseos y espacios funerarios de los antiguos canarios que según la tradición oral existieron en la zona. 

28 jun. 2016

Documental 'El Palo' de los Hermanos Río (1978) (Vídeo)


La recientemente creada página de Juego del Palo Canariopor unos entusiastas de esta antiquísima tradición, nos está revelando una importante cantidad de documentos audiovisuales de gran interés. En este caso queremos compartir con ustedes este excepcional documental de los hermanos Ríos titulado ‘El Palo’ (año 1978).