28 de mar. de 2011

Arrorró

La Fonoteca Canaria "El Cloquido" nos expone la información sobre una palabra del español de Canarias de orígen amazigh, y que denomina una tradición que nos entronca con nuestra milenaria raíz amazigh que también pervive en el Continente: El Arrorró.

ElCloquido. El arrorró es la canción de cuna por antonomasia del folklore isleño. Es una tonada que ha pasado de generación en generación en la matriarcal sociedad canaria, gracias a los cantos de cuna con que las madres y abuelas isleñas han entregado en los brazos de Morfeo a sus hijos y nietos.

Con el arrorró y el sueño mi niño se me durmió; duérmete, mi niño chico, que yo ya me voy con Dios

Canción popular, Tradiciones populares. Folklore infantil, p.22

El arrorró es una nana típicamente canaria, de melodía cadenciosa y que con el tiempo se ha llegado a convertir en símbolo del canario y de su identidad, hasta el punto de ser hoy en día la melodía del himno de Canarias.

En ningún país del mundo hay una canción de cuna más hermosa, más sentimental ni que encierre tan suave beleño, como el arrorró.

Isaac Viera, Costumbres canarias

Su etimología es controvertida a pesar de tener claramente un origen amazigh. Así, el filólogo Ignacio Reyes en su Diccionario ínsuloamazigh establece el origen de esta palabra en el vocablo bereber a-rrawraw, que viene a significar ‘niño o niña recién nacido’. Por su parte, Marcial Morera en el Diccionario histórico-etimológico del habla canaria señala que el canarismo arrorró vendría de la voz ro-ro por prótesis de /a/, pero sin señalar un origen geográfico concreto. De arrorró deriva el también canarismo arrorrar, que es la acción de dormir al niño mientras se le canta un arrorró.

Escucho, madre, sin verte tu arrorró sobre mi llanto, aquella voz que amé tanto, que ni siquiera la muerte me pudo robar tu canto

Luis Carrasco, 365 coplas. Año canario, p.27

Por último, señalar que esta voz también la encontramos en varios lugares de América, algunos de ellos destino de emigrantes isleños como Cuba, Argentina o Uruguay.

No hay comentarios.: